Phon. /nw/, accompanied by
AQUA and
ASCIA CARPENTARII in beginning of word, often triplicated in end of word, as if it was a plural, even if it is not. If triplicated, with
COELUM written under it, it is <nnw>, "primeval water". If accompanied by
PATERA, it is phon. /jn/ of <jnk>, "I". If one, with
AQUAE under it, is phon. ideo. of <m-Xnw>, "into" (= <mw
AQUAE - Xr (to be understood from the position of the sign
AQUAE - nw
VASCULUM>, "water under pot").
Phon. /nw/, comitantibus
AQUA et
ASCIA CARPENTARII in verbi principio; saepe triplicatur in verbi fine, quasi pluralis nota, quamvis non est. Si triplex, subscripto signo
COELUM, est <nnw>, "primaeva aqua". Comitante
PATERA, est phon. /jn/ in <jnk>, "ego". Si unum, subscripto signo
AQUAE, est phon. ideo. in <m-Xnw>, "intus" (= <mw
AQUAE - Xr (intelligendum a loco signi
AQUAE) - nw
VASCULUM>, "aquae sub vasculo").
Horapollo I, XXI: Nili vero adscensum significantes, quem vocant Aegyptiace
noun (...), pingunt (...) tria vasa aquaria magna (...); quapropter et hucusque, ubi precantur pro magna copia aquae, tria vero vasa aquaria pingunt (...) et neque plura neque pauciora, quod adscensus causa secundum ipsos triplex sit: unum quidem pro Aegyptia terra ordinantes, quoniam sit per se aquae genetrix; alterum pro Oceano, etenim ab hoc quoque aqua pervenit in Aegyptum adscensus tempore; tertium pro imbribus, qui fiunt in australibus Aethiopiae partibus, versus Nili adscensus tempus; quod vero gignat Aegyptus aquam, potest exinde cognosci: in caeteris tractibus orbis, fluviorum exundationes in hieme fiunt, ob continuos imbres hoc accidente, sola vero Aegyptiorum regio, quoniam media orbis est, veluti in oculo quae dicitur pupilla, aestate adducit Nili sibi adscensum.
COMM.:
noun in Coptorum scriptis saepissime occurrit significatione profundi, abyssi, et usurpari quoque de aquis fluviorum in campos sese effundentium; quod si verum est, eius vocis explicatio ab Horapolline (vel potius a Philippo) proposita, secundum quam respondeat Graeco vocabulo
neon (= novum), falsa erit putanda. Neque aliunde constare videtur Nilum aliquando vocatum fuisse
noun (...). Nilus, cum ex eo omnis Aegypti salus revera penderet, et eius fluminis ipsa illa regio donum haberetur, ab Aegyptiis summo honore ut deus colebatur (...) nomine et forma dei Amon-Chnouphis (<Xnmw>, nr), qui tum secundum inscriptiones hieroglyphicas dictus fuerit
Ven idest deus effundens vel effusus et dominus inundationis. Nomen eiusdem dei antiqua Aegyptiorum lingua fuisse videtur
Neb,
Noub, sive
Noum (...), quae posterior appellatio ita convenit cum ea, quam hoc loco memoravit Horapollo, ut fortasse quis statuat et hic ita esse legendum. Fieri quoque potest ut ipsum illud
noun supersit in inscriptionibus hieroglyphicis, in quibus ad aquam indicandam adhibentur signa illa
AQUAE quae si literis Copticis transcribuntur efficiunt
nn, vel addita vocali
noun.
DE PUPULA: Aegyptus hoc loco comparatur cum pupilla. Plutarchus de Iside et Osiride cap. 33 dicit Aegyptum ab incolis dictam fuisse
,ymian (<km.t>,
,ymi), quoniam solum eius sit nigrum, quasi nigrum oculi.
DE TRIBUS VASIBUS AQUARIIS: De Goulianof (...) adnotat Nili adscensum duplici ratione tribus hydriis indicari: 1) per paronomasiam, nam vas aquarium apud Coptos
jolhc, inundare
jwlk, et adscensus, elevatio,
jw dicitur; 2) ex doctrina acrologica, nam tres Coptice
somt, vasa
somsou, et elevatio quoque
swi efferuntur. Posteriori hac ratione Klaproth (...) statuit Nili adscensus (voce
mwou, ut conicit, aut simili ab Aegyptiis dicti) vasa aquaria et coelum aquam emittens hieroglyphica fuisse, quoniam voces
mounhwou, idest pluvia, et
mauryc, qua vas magnum indicatur, ab eadem littera m incipiant. Secundum Seyffarth. (...) hydriae tres in monumentis astronomicis quoque Nilum idest Solem planetam indicant.