Det., ideo. <srf>, "calore" (cfr. ebr. saaràph, "ardere"); det. fuoco: <x.t>, "fuoco", <Am>, "ardere", <sAm>, <smAm>, "bruciare" (causativo del precedente), <sD.t>, ca], "fiamma", <xmm>, ,mom, qual. ,ym, "essere caldo" (causativo: <dj-xmm>, themmo (var. temho, temmho, temmo, tmo), tmhe-, temmo=, "scaldare"), <rkH>, rwkh, rekh-, rokh=, qual. rokh, "scaldare" (cfr. anche rokh, rakhi, "legna da ardere"), <psj>, <pfsj>, vici, "cuocere, cucinare"; <tkA>, ;wk, ;oji, "accendere", ecc. Se duplicato, è ideo. di <nsrsr> in <jw-nsrsr>, "isola dell'avvampamento", toponimo mitologico.
Det., ideo. <srf>, "heat"; det. fire: <xt>, "fire", <sD.t>, "flame", <rkH>, "to heat", <psj>, <pfsj>, "to cook"; <tkA>, "to kindle", ecc. Duplicated, is ideo. <nsrsr> in <jw-nsrsr>, "island of fire", a mythological toponym.
Det., ideo. <srf>, "calor"; det. ignem: <xt>, "ignis", <sD.t>, "flamma", <rkH>, "calefacere", <psj>, <pfsj>, "coquere"; <tkA>, "accendere", ecc. Duplicatum est ideo. <nsrsr> in <jw-nsrsr>, "insula flammae", mythologicum toponymum.
Horapollo II, XVI: Fumus ad coelum adscendens ignem indicat.
COMM.: Verisimile non videtur fumum inter hieroglyphica inventum iri; itaque statuerit aliquis symbolum hoc a scriptore ex proverbio <<Flamma fumo est proxima>> (cf. Plaut. Curcul. I, 1, 53) compositum esse potius quam ex vera monumentorum Aegyptiacorum interpretatione petitum. Sed fieri tamen quoque potest ut Philippus Horapollinem hic minus recte verterit; nam si statuamus hunc scripsisse vg ou.sah ef.]-myini e-pi.,rwm, vel simile quid, quo indicaret flamma picta ab Aegyptiis ignem fuisse indicatum, huius quoque hieroglyphici confirmationem saltem aliquam habebimus (...). Error Philippi fumo vertentis eo facilior fuit quoniam sah vaporem quoque significat secundum Lexicographos et praeterea ipsi fortasse in mentem venerat proverbii notissimi quod supra citavimus.